робосова

ru_chgk


Спортивное "Что? Где? Когда?"

Life is a gamble


Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Философский пароход - отыгрыш завершён
Kasanoda-kun
ivan_semushin пишет в ru_chgk
Привет всем! Отыгрыш нашего синхрона завершён. Спасибо всем, кто принял участие!
С пакетом можно ознакомиться здесь: https://drive.google.com/open?id=0BwQozSw-jP1pSkc4bl85MjA0eWc
А с уже введёнными результатами здесь: http://rating.chgk.info/tournament/4212.
В ближайшие дни будет завершено рассмотрение спорных.

Повопросного обсуждения мы устраивать не планируем, свои впечатления можете оставить в комментариях к этой записи.

  • 1
Я бы выбирал "трёх поросят" по словам "известная экранизация" в тексте вопроса.
Три поросята - на 37 месте среди американских фильмов тридцатых годов на Кинопоиске.
Песенка "Нам не страшен серый волк" из этого мультфильма тоже может помочь в выборе известной экранизации.

Как мы знаем из первоисточника, в "Красной Шапочке" Перро волк притворялся внучкой. Так что ложится она хуже, чем "Три поросята" (у которых нет канонического текста) по всем аспектам.

Я в кино не особо разбираюсь, так что мне эти слова не помогают. Кажется, единственный раз я про этот м/ф слышал из вопроса Стаса Мереминского, что вряд ли можно считать критерием известности :) И я очень удивлюсь, если нет известной экранизации "Красной шапочки".

Из текста вопроса явно следует, что волк говорит что-то, чего в оригинале не было. Так что он вполне мог говорить это и вместо канонической фразы, и я вполне представляю такой ход в вопросе.

Кроме того, в сказке о трех поросятах волк никем не притворялся вроде бы? Нам помнилось, что поросята отлично знали, что есть волк, который их хочет сожрать, и кто к ним приходит с этой целью, не было для них секретом. Нам не страшен серый волк и все такое.

Собственно, на первой секунде я сказал "волк и семеро козлят", на которую все бы ложилось хорошо, кроме отсутствия западной версии, а дальше пришлось выбирать из двух западных, которые, как нам показалось, обе ложатся с натяжками. Натяжки за КШ показались чуть меньшими.

> я очень удивлюсь, если нет известной экранизации "Красной шапочки".
Есть, конечно. Но постмодернистские :)

Упоминание коммивояжера в сказке - это сильный аргумент за то, что версия постмодернистская :)

Или порнографическая, не так много я видел порнофильмов, но такую экранизацию видел. Ну и правило 34.

Ну почему же. Чистильщик бассейнов, разносчик пиццы, страховой агент, коммивояжер.
Все работы хороши, выбирай на вкус.

  • 1
?

Log in