?

Log in

No account? Create an account
робосова

ru_chgk


Спортивное "Что? Где? Когда?"

Life is a gamble


Предыдущий пост Поделиться Отметить Следующий пост
Кубок Провинций – 2010. 1 тур.
Reflection
kiborg пишет в ru_chgk
Кубок Провинций – 2010. 1 тур.


  • 1

Re: Вопрос 11.

Давай оттолкнемся от того, какие имена в русских-советских справочниках относительно Данелии. Везде Георгий. У Габриадзе имя в русских словарях фиксируется Леван. Ты больше меня знаешь специфику скажи, много знакомых грузин носит имя Левон? А Леван? Даже среди футболистов я тебе навскидку двух скажу Леван Кобиашвили и Леван Гвазава, а пианист Левон Оганезов - армянин.

Кстати Википедия говорит, что "Левон" - армянское мужское имя
http://ru.wiktionary.org/wiki/Левон

На запрос "Леван" - грузинского царя.

Моё мнение, что упоминание в вопроса "Левон" - это фактическая ошибка. Лично мне это помешало взять, я обратил внимание, но стал вспоминать известных армян. Не уверен, что будь "Леван" вопрос взяли бы, но шансов было бы больше, так как стали бы думать над грузином в компании трех русских, а это уже могло вывести на Кин-Дза-Дзу.


Re: Вопрос 11.

все правильно. евгениев, юриев и станиславов - пруд пруди, а леван - слишком говорящее имя. как и левон.

Re: Вопрос 11.

Из знакомых грузин у меня никто не носит имя Левон, так как это армянский вариант этого имени. Я убежден что в любом армянском словаре Леван кобиашвили будет записан как "Левон".

Я согласен что это редакторский брак и это мешает взять вопрос, но вопрос от этого некорректным не становится. я не понимаю, почему можно писать русский вариант имени и нельзя армянский. аргумент что мы играем на русском меня не устраивает.

Re: Вопрос 11.

"аргумент что мы играем на русском меня не устраивает."
Ну тогда мне неченго сказать.

Судя по твоей логике можно Йохана Кройфа называть Иоганом, а еще лучше величать Ивана Грозного - Жаном Грозным или даже Яном Грозным. Смысл не меняется, имена-то одни и те же. Какая разница, какое имя мы в русском языке привыкли употреблять и какое написано в словаре.

Re: Вопрос 11.

еще лучше Грозного назвать Ужасным

Re: Вопрос 11.

согласно кодексу, если существует трактовка когда вопрос не содержит ошибки он корректный. трактовка имени ян грозный как иван грозный существует.

я правильно понимаю, что вы сертифицированный арбитр и - чисто теоретически, конечно - можете судить на каком-нибудь турнире?

существует, существует

в польских хрониках он бывает и Яном

1. да являюсь. да могу
2. судить может кто угодно и без серефиката, если этого не требует регламент турнира
3. Если по сути, в чем я не прав с точки зрения кодекса?
По понятиям и так ясно сто редактор сделал грубую ошибку.

Re: Вопрос 11.

Ты никогда не играл в свояке темы типо "иваны в спорте" с ответами ян железный, иван любичич и пр. или чгк вопросы с аналогичными обобщениями?

(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)

Re: Вопрос 11.

Я согласен что это редакторский брак и это мешает взять вопрос, но вопрос от этого некорректным не становится.

спасибо. поплакал.

Re: Вопрос 11.

Если с чем-то не согласны напишите с чем. Тогда будет о чем говорить. А так, ваш комментарий просто неуважение к собеседнику.

Re: Вопрос 11.

я несогласен с тем, что две части сконструированного вами предложения можно употреблять хотя бы в одном абзаце.

и с тем, что можно невозбранно менять одно имя на другое (пускай и этимологически общее) и утверждать, что так тоже можно.

почему бы в таком случае остальных участников транспортировки не назвать "стэнли", "юджином" и, кстати, "джорджем"?

  • 1